Glorify the Lord Chapel Logo

The Bible

The Bibles on my shelf are a combination of the ones owned by my husband, who was raised in the Lutheran faith and myself. This is not my attempt to influence your decision on which is the better translation to use.

Picking the correct Bible to use can be a daunting task due to all the different translations out there. The United States Conference of Catholic Bishops have a web page to inform us Catholics which translations have been approved for use by the USCCB since 1983. If you are not Catholic, the translation you chose should be inline with what your place of worship uses.

There are word-for-word, thought-for-thought, and paraphrase translations to choose from along with the grade level that they are written at. An interesting fact is that most of the English Bible translations are written at the eighth-grade level or below.

The Bibles on my shelf
Select the Bibles on the bookshelf to learn some more.
Catholic Bible

The Catholic Bible

The Catholic Bible has seven additional books in the Old Testament when it is compared to a Protestant Bibles. The additional books in the Catholic Bible are known as Deutero-Canonicals and are mistakengly called the Apocrypha by the Protestants. They are Tobit, Judith, 1 Maccabees, 2 Maccabees, Wisdom, Sirach (Ecclesiasticus), and Baruch. The Catholic Bible also incudes additions to the books of Esther and Daniel.

The first Bible on the left is a New American Bible (NAB) and it is in the middle of the spectrum between the two translation approaches. Sometimes it is more literal and at other times it is more conversational. It is written at the seventh grade level.

I will be showing the differences between the different translations by showing the same passage for each bible.

16 Consequently, from now on we regard no one according to the flesh; even if we once knew Christ according to the flesh, yet now we know him so no longer. 17 So whoever is in Christ is a new creation: the old things have passed away: behold, new things have come. 18 And all this is from God, who has reconciled us to himself through Christ and given us the ministry of reconciliation,

— 2 Corinthians 5:16-18 (St. Joseph Edition)

The Douay-Rheims Bible

The Douay-Rheims is a translation of the Latin Vulgate (Biblia Sacra Vulgata) Clementine Version which was translated from Greek and other languages into Latin by Saint Jerome, about 382 A.D. The Latin Vulgate Bible was declared by the Catholic Church to be the only authentic and official version, in 1546. Bishop Richard Challoner in 1749-1752 AD took the Latin Vulgate and translated it into English. It is written at the 13th grade level.

16 So that henceforth we know no one according to the flesh. And even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know him so no longer.
17 If then any man is in Christ, he is a new creature: the former things have passed away; behold, they are made new!
18 But all things are from God, who has reconciled us to himself through Christ, and has given to us the ministry of reconciliation.

— 2 Corinthians 5:16-18

The Bible in Tagolog

16 Kaya ngayon, ang pagtingin namin sa bawat tao ay hindi na batay sa sukatan ng tao. Noong una’y ganoon ang aming pagkakilala kay Cristo, ngunit ngayo’y hini na. 17 Kaya’t kung nakipag-isa na kay Cristo ang isang tao, isa na siyang bagong nilalang. Wala na ang dati niyang pagkatao, sa halip, ito’y napalitan na ng bago. 18 Ang Diyos ang gumawa ng lahat ng ito. Sa pamamagitan ni Cristo, ibinilang niya kaming mga kaibigan at hindi na kaaway, at pinagkatiwalaan niya kami upang maglingkod nang sa gayon ang mga tao ay maging kaibigan rin niya.

— 2 Corinthians 5:16-18

The New English Bible

16 With us therefore worldly standards have eased to count in our estimate of any man; even if once they counted in our understanding of Christ, they do so now no longer. 17 When anyone is united to Christ, there is a new world; the old order has gone, and a new order has already begun. 18 From first to last this has been the work of God. He has reconciled us men to himself through Christ, and he has enlisted us in this service of reconciliation.

— 2 Corinthians 5:16-18

New Revised Standard Version

16 From now on, therefore, we regard no one from a human point of view; even though we once knew Christ from a human point of view, we know him no longer in that way. 17 So if anyone is in Christ, there is a new creation: everything old has passed away; see, everything has become new! 18 All this is from God, who reconciled us to himself through Christ, and has given us the ministry of reconciliation;

— 2 Corinthians 5:16-18

New International Version

16 So from now on we regard no one from a worldly point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer. 17 Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here! 18 All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation:

— 2 Corinthians 5:16-18

King James Version

This is viewed as a classic and the most poetic. It was first published in 1611.

16 Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
17 Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
18 And all things are of God, “who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;

— 2 Corinthians 5:16-18

New King James Version

16 Therefore, from now on, we regard no one according to the flesh. Even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him thus no longer.
17 Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold all things have become new.
18 Now all things are of God, who had reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation,

— 2 Corinthians 5:16-18